Sherwood RD-5503 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Receiver Sherwood RD-5503. Sherwood RD-5503 Operating instructions [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 119
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
RD-5405
AUDIO/VIDEO RECEIVER
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO
RECEPTEUR AUDIO/VIDEO
MODE D'EMPLOI
5404 cover_A_cover.qxp 2010-04-08 오후 6:01 페이지 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 118 119

Summary of Contents

Page 1

RD-5405AUDIO/VIDEO RECEIVEROPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTORECEPTOR DE AUDIO/VIDEO RECEPTEUR AUDIO/VIDEOMODE D'EMPLOI

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH10Remote Controls Note: Some input selector buttons(BT IN, EXT. IN, USB, VIDEO 3, AUX, F.AUX) and USB transport buttons( ◀◀, ▶, ,▶▶ , , REPEAT

Page 3 - Introduction

Sintonizar las estaciones memorizadas22Memorización ManualESPAÑOL• Cuando use los botones NUMÉRICOS en el mando adistancia.Ejemplos) Para el "3&q

Page 4 - CONTENTS

23Grabando sobre VIDEO 1• Cuando tenga conectado el equipo de grabación de audio en los conectores VIDEO 1, podrá grabar las señales de audio.1. Selec

Page 5 - 1. CONNECTING ANTENNAS

24ESPAÑOLFuncionamiento del Temporizador de desconexión• El temporizador de desconexión permite que el sistema continúe funcionando durante un periodo

Page 6 - 3. CONNECTING DIGITAL INs

25ESPAÑOL• Usted puede usar fácilmente las otras funciones con los botones específicos del panel frontal.USAR OTRAS FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL• Depen

Page 7 - 6. AC INPUT CORD

26• El menú de configuración aparecerá en la pantalla.• Para desactivar el menú, pulse este botón otra vez.• Cuando seleccione "SYSTEM", vea

Page 8 - Speaker placement

27¢ Flujo del menú de configuración• El flujo del menú de configuración es el siguiente: • Cuando selecciona "RETURN" en un sub-menú, regres

Page 9 - Front Panel Controls

1. Pulse el CURSOR ARRIBA(p)/ABAJO(q) paraseleccionar el elemento que quiera.2. Pulse el CURSOR IZQUIERDA(t)/DERECHA(u)para ajustar el elemento a su g

Page 10 - Remote Controls

29Ejemplo) Si selecciona el BASSESPAÑOLOFF: Para oír la fuente de programa sin efecto de tono. (El indicador "DIRECT" se ilumina.)2ON: Para

Page 11 - LOADING BATTERIES

303. Pulse el CURSOR IZQUIERDA(t)/DERECHA(u)para ajustar el elemento a su gusto.2. Pulse el CURSOR ARRIBA(p)/ABAJO(q) paraseleccionar el elemento dese

Page 12 - Operations

31ESPAÑOL• Después de instalar este receptor y conectar todos los equipos, usted debería ajustar la configuración de los altavoces para una acústica d

Page 13 - 6. To mute the sound

ENGLISH11LOADING BATTERIESREMOTE CONTROL OPERATION RANGE• Use the remote control unit within a range of about 7 meters (23feet) and angles of up to 30

Page 14 - 7. Enter the tone mode

• Dependiendo de su tipo de altavoz, usted puedeseleccionar uno de los siguientes tipos. L(grande) : Seleccione este cuando conecte altavocesque pued

Page 15 - SURROUND SOUND

33¢ Para seleccionar la unidad deseada• Usted puede seleccionar tanto "M (metros)" como "FT(pies)".• Una vez seleccionada la unida

Page 16 - ENJOYING SURROUND SOUND

34• Usted puede ajustar la frecuencia de corte dentro delmargen de 40 ~ 200 Hz en intervalos de 10 Hz.¢ Acerca de la frecuencia de corte• Cuando los a

Page 17

35• El nivel LFE puede ajustarse dentro del margen de -10~0dB, y otros niveles de canal dentro del margen de -15 ~+15 dB.• En general, le recomendamos

Page 18

36Memorizar los niveles de canal ajustados• Usted puede guardar en la memoria presintonizada ("REF1", "REF 2") los niveles de cana

Page 19 - LFE level

370.0 ↔ 0.1 ↔ 0.2 ... 0.9 ↔ 1.0 Menor compresión Mayor compresión1. Pulse los botones CURSOR ARRIBA(p)/ABAJO(q) para seleccionar

Page 20 - 3. Confirm your selection

38Cuando seleccione MÚSICA DOLBY PLII• Usted puede ajustar diversos parámetros del sonido envolventes para un efecto envolvente óptimo.¢ Nota: Los aju

Page 21 - 1. Select the desired band

39ESPAÑOLGuía de resolución de problemasSi ocurre un problema, lea la tabla siguiente antes de llevar su receptor a reparar.Si el problema persiste, i

Page 22 - 2. Press the ENTER button

40ESPAÑOLEspecificaciones¢ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR• Salida de potencia, modo estéreo, 6 Ω, THD 0.7%, 40 Hz~20 kHz | 2×50 W• Distorsión arm

Page 23 - RECORDING

RD-54055707-00000-364-0S AUDIO/VIDEO RECEIVER RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO RECEPTEUR AUDIO/VIDEO5404 cover_A_cover.qxp 2010-04-08 오

Page 24 - OTHER FUNCTIONS

OperationsENGLISHLISTENING TO A PROGRAM SOURCEBefore operation• Enter the standby mode.• The STANDBY indicator lights up.This means that the receiver

Page 25 - 2. Enter the selected mode

13ENGLISHWhen VIDEO 1, VIDEO 2 is selected as an input source• When playing back the program sources with surroundsound, refer to “ENJOYING SURROUND S

Page 26 - System Setup

14• Each time these buttons are pressed, the tone mode isselected as follows : OFF : To listen to a program source without the tone effect.↕ ("DI

Page 27 - ■Setup menu flow

15ENGLISHSURROUND SOUND• This receiver incorporates a sophisticated Digital Signal Processor that allows you to create optimum sound quality and sound

Page 28 - SETTING THE SYSTEM

ENJOYING SURROUND SOUND• Depending on speaker setting, some surround modes can be selected or not as follows :[ ] : Possible only when "CENTER&

Page 29 - When selecting the TONE

17ENGLISH• While playing digital signals from Dolby Digital program source or listening in Dolby Pro Logic II Music mode, you canadjust their paramete

Page 30 - SETTING THE INPUT

ENGLISH18• The volume level of each channel can be adjusted easily with the test tone function.Adjusting each channel level with test tone• The test t

Page 31 - SETTING THE SPEAKER SETUP

19ENGLISHAdjusting the current channel level• Each time these buttons are pressed, the correspondingchannel is selected as follows:→ REF 1, 2 (or CAL)

Page 32 - ■About the speaker size

ENGLISH2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not u

Page 33 - ■About the speaker distance

ENGLISHMemorizing the adjusted channel levels• Then "1" of "REF 1" indication flickers for several seconds.• You can memorize the

Page 34 - When selecting the CROSSOVER

ENGLISH21LISTENING TO RADIO BROADCASTSAuto tuning• Each time this button is pressed, the band changes asfollows ;→ FM ST → FM MONO → AM ("ST

Page 35 - SETTING THE CH LEVEL

• When using the NUMERIC buttons on the remote control.Examples) For “3” : For “15” :For “30” :Tuning to preset stations3. Select the desired preset

Page 36

23ENGLISHRECORDINGRecording with TAPERecording with VIDEO 1• When the audio recording equipment is connected to the VIDEO 1 jacks, you can record the

Page 37 - SETTING THE PARAMETER

24ENGLISHOperating the sleep timer• The sleep timer allows the system to continue to operate for a specified period of time before automatically shutt

Page 38

25ENGLISH• You can use the different functions easily with the specific buttons on the front panel.USING DIFFERENT FUNCTIONS ON THE FRONT PANEL• Depen

Page 39 - Troubleshooting Guide

System Setup• The setup menu is displayed on the fluorescent display and allows you to perform the setup procedures easily. In mostsituations, you wil

Page 40 - Specifications

27ENGLISH Setup menu flow• The setup menu flow is as follows : • When "RETURN" is selected on a sub-menu, it will returns to the previous me

Page 41 - FRANÇAIS

1. Press CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttons to selectthe desired item. 2. Press the CURSOR LEFT(◀)/RIGHT(▶) buttons toset the selected item as desiredSETTIN

Page 42

29ENGLISHOFF : To listen to a program source without the tone effect. ("DIRECT" indicator lights up.)↕ON : To adjust the tone for your taste

Page 43

FOR YOUR SAFETYENGLISH3CAUTIONIntroduction: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.This symbol

Page 44 - 1. RACCORDEMENT DES ANTENNES

303. Press the CURSOR LEFT(◀)/RIGHT(▶) buttons toset the selected item as desired.2. Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttons toselect the desired item

Page 45

31ENGLISHSETTING THE SPEAKER SETUP• After you have installed this receiver and connected all the components, you should adjust the speaker settings fo

Page 46 - 6. ENTRÉE DU CORDON CA

• Depending on your speaker type, you can select one ofthese following speaker types.L(Large): Select this when connecting speakers that canfully repr

Page 47

33ENGLISH When selecting the desired unit• You can select either "FT (Feet)" or "M (Meter)".• Once a unit is selected, the distan

Page 48 - Commandes du panneau frontal

ENGLISH34• You can adjust the crossover frequency within the rangeof 40 ~ 200 Hz in 10 Hz intervals. About the crossover frequency• When speakers are

Page 49 - Télécommande

ENGLISH35SETTING THE CH LEVEL Note : Depending on the speaker settings ("N (None or No)"), some channels cannot be selected.• The LFE level

Page 50 - PORTEE DE LA TELECOMMANDE

ENGLISH36Memorizing the adjusted channel levels• You can memorize the adjusted channel levels into presetmemory("REF 1", "REF 2")

Page 51 - Fonctionnement

ENGLISH37SETTING THE PARAMETER When selecting the NIGHT MODE• This function compresses the dynamic range of previously specified parts of Dolby Digita

Page 52 - 5. Régler le volume général

ENGLISH38When selecting the DOLBY PLII MUSIC• You can adjust the various surround parameters for optimum surround effect. Note: The parameter setting

Page 53 - 7. Passez en mode tonalité

ENGLISH39Troubleshooting GuidePROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDYNo powerNo soundNo sound from the surroundspeakersNo sound from the centerspeakerStations c

Page 54 - SONS SURROUND

4ENGLISHCONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS | 2Introduction• READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT | 3System Connections | 5Fro

Page 55 - ECOUTER DES SONS SURROUND

40Specifications AMPLIFIER SECTION• Power output, stereo mode, 6 Ω, THD 0.7%, 40 Hz~20 kHz | 2× 50 W• Total harmonic distortion, 6 Ω, 50 W,

Page 56

2FRANÇAISCONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ1. Veuillez lire ce manuel.2. Conservez ce manuel dans un endroit sûr.3. Respectez tous les avertissements.4

Page 57

ATTENTIONPOUR VOTRE SECURITEFRANÇAIS3IntroductionPOUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUI

Page 58

4FRANÇAISCONTENTSCONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ | 2Introduction• A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL | 3Raccordements du système |

Page 59 - 3. Confirmez votre sélection

5SN.1. RACCORDEMENT DES ANTENNESFRANÇAISRaccordements du système• Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu'à ce que toutes les c

Page 60 - ECOUTER DES EMISSIONS RADIO

6TAPE Magnétophone, enregistreur de Minidisques (MD), etc.MONITOR TV, Projecteur, etc.CD Lecteur CDVIDEO 1 Lecteur BD, lecteur DVD,

Page 61

74. RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT• Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves),connectez un subwoofer amplifié..5. RACCOR

Page 62 - ENREGISTREMENT

1. Télé ou écran2. Enceinte avant gauche3. Enceinte avant droite4. Enceinte centrale5. Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)6. Enceinte surround

Page 63 - AUTRES FONCTIONS

9Commandes du panneau frontal¢AFFICHEUR FLUORESCENTFRANÇAIS1. Interrupteur marche/arrêt2. Touche Marche/Veille3. Témoin Veille4. Afficheur fluorescent

Page 64

10Touche MarcheTouches numériques (0 à 9) Touche SommeilTouche StéréoTouche mode Numérique/AnalogiqueTouche Paramètres audioTouches Mode Surround Haut

Page 65 - Configuration du système

5System ConnectionsENGLISH• Please be certain that this unit is unplugged from the AC outlet before making any connections.• Be sure to observe the co

Page 66

11FRANÇAISMISE EN PLACE DES PILESPORTEE DE LA TELECOMMANDE• Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ7 mètres (23 pieds)

Page 67 - CONFIGURATION DU SYSTEME

12FRANÇAISFonctionnementECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMESAvant l'utilisation• Passez en mode Veille.• Le témoin Veille (STANDBY) s'allume.Cel

Page 68

13FRANÇAISLa source d'entrée est VIDEO 1, VIDEO 2 • Pour lire de sources de programmes avec son surround,voir "ECOUTER DES SONS SURROUND&quo

Page 69 - CONFIGURATION DES ENTREES

14FRANÇAIS• Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode tonalitéchange dans cet ordre : OFF (désactivée) : Pour écouter de sources deprogramme sans

Page 70 - CONFIGURATION DES ENCEINTES

15FRANÇAISSONS SURROUND• Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créern'imp

Page 71

16FRANÇAISECOUTER DES SONS SURROUND¢Remarques :• Pour obtenir des performances optimales, avant toute lecture surround, effectuez d'abord la proc

Page 72

17FRANÇAIS• Lors de lecture de signaux numérique depuis des sources de programme Dolby Digital, ou lors d'écoute de musique enmode Dolby Pro Logi

Page 73

181. Passez en mode tonalités de test. 2. Réglez le niveau de volume de chaque canalcomme vous le souhaitez de manière que toutesles enceintes seront

Page 74

19• Chaque fois ces touches sont appuyées, le canalcorrespondant change dans cet ordre :" REF 1, 2 (ou CAL) 1 FL 1 C 1 FR !" < DD

Page 75

• Alors le "1" de l'indication "REF 1" se met à clignoterpendant quelques secondes.• "CAL " (ou "REF 1",

Page 76 - CONFIGURATION DES PARAMETRES

6ENGLISHBD player, DVD player, tape deck, MD recorder, etc.2. CONNECTING AUDIO/VIDEO COMPONENTS3. CONNECTING DIGITAL INs• The OPTICAL and the COAXIAL

Page 77

21FRANÇAISECOUTER DES EMISSIONS RADIORecherche automatique• Chaque fois cette touche est appuyée, la bandechange dans cet ordre :" FM ST "

Page 78 - Guide de dépannage

22FRANÇAIS• Utilisation des touches numériques de la télécommande.Exemples) Pour "3" : Pour "15" :Pour "30" :Se synton

Page 79 - Spécifications

232. l'enregistrement sur TAPE.2. Démarrez l'enregistrement sur VIDEO 1.3. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée.3. Démarrez la le

Page 80

24FRANÇAISUtilisation de la minuterie sommeil• La minuterie sommeil permet au système de continuer à fonctionner pendant une certaine durée avant son

Page 81 - Introducción

25• En fonction de la source d’entrée, chaque fois cette toucheest appuyée, le mode change dans cet ordre et resteaffiché pendant quelques secondes :&

Page 82

26• Le menu de configuration sera affiché.• Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquerle menu.• Pour sélection de "SYSTEM", voir "

Page 83 - 1. CONEXIÓN DE LAS ANTENAS

27¢ Organigramme des menus• Voici l'organigramme des menus : • Si "RETURN" est sélectionné dans un sous-menu, le retour se fait au me

Page 84

1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) poursélectionner l'élément souhaité. 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pourrégler l'élé

Page 85 - 5. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES

29Sélection de BASSFRANÇAISOFF (désactivée) : Pour écouter de sources de programme sans effet de tonalité. (l'indicateur "DIRECT" s&apo

Page 86

303. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour réglerl'élément comme souhaité.2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionnerl&a

Page 87 - Controles del Panel Frontal

7ENGLISH4. CONNECTING SUBWOOFER PRE OUT• To emphasize the deep bass sounds, connect a poweredsubwoofer.5. CONNECTING SPEAKERS6. AC INPUT CORD• Plug th

Page 88 - Control a distancia

31FRANÇAIS• Après avoir installé le récepteur et connecté tous les composants, vous devez régler les enceintes pour obtenir les sonsacoustiques optimu

Page 89 - COLOCACIÓN DE LAS PILAS

• Sélectionnez l'une des options suivantes en fonction dutype de vos enceintes.L (grand): Sélectionnez cette option si vos enceintespeuvent repro

Page 90 - Funcionamiento

33¢ Sélection de l’unité de mesure• Vous pouvez sélectionner "M (Mètre)" ou "FT (Feet(pieds))".• Une fois l’unité de mesure est ch

Page 91 - 6. Para silenciar el sonido

34• Vous pouvez régler la fréquence du crossover entre 40et 200 Hz avec un pas de 10 Hz.¢À propos de la fréquence du crossover• Lorsque les enceintes

Page 92 - 7. Entre en modo tono

35CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX¢ Remarque : En fonction des paramètres des enceintes ("N (Aucun ou Non)"), certains canaux ne peuvent p

Page 93 - SONIDO ENVOLVENTE

36Mémorisation des niveaux de canaux réglés• Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglésdans la mémoire de préréglages ("REF 1", &quo

Page 94 - Modo downmix de 2 canales

370.0 ↔ 0.1 ↔ 0.2 ... 0.9 ↔ 1.0 Compression plus faible Compression plus élevée1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour

Page 95 - (Modo Nocturno)

38¢ Sélection du mode "PANO (Panoramique)"Ce mode transpose la stéréo frontale vers les deuxenceintes surround, vous enveloppant ainsi avec

Page 96

39FRANÇAISGuide de dépannageSi le récepteur ne fonctionne pas convenablement, reportez-vous au tableau suivant avant de l'emmener pour réparation

Page 97 - Nivel LEF

40FRANÇAISSpécifications¢ SECTION AMPLIFICATEUR• Puissance de sortie, mode stéréo , 6 Ω, THD 0,7%, 40 Hz~20 kHz | 2×50 W• Distorsion harmon

Page 98 - 3. Confirme su selección

ENGLISHIdeal speaker placement varies depending on the size of yourroom and the wall coverings, etc. The typical example ofspeaker placement and reco

Page 99 - OÍR EMISIONES DE RADIO

ESPAÑOL2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. Lea estas instrucciones.2. Guarde estas instrucciones.3. Haga caso a todas las advertencias.4. Siga l

Page 100 - 2. Pulse el botón ENTER

PRECAUCIÓNPARA SU SEGURIDADESPAÑOL3IntroducciónPrecauciones sobre la instalaciónNota: Para una buena dispersión del calor, no instale esteequipo en es

Page 101

4ESPAÑOLÍNDICEIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | 2Introducción• LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO | 3Conexión del sistema | 5Cont

Page 102 - OTRAS FUNCIONES

5SN.1. CONEXIÓN DE LAS ANTENAS• Cambie de posición la antena FM de interior hastaobtener la mejor recepción de sus estaciones FMfavorit

Page 103

62. CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE AUDIO/VIDEO3. CONEXIONES 'DIGITAL IN'• Las salidas OPTICA y COAXIAL DIGITAL de los equipos que estánconectado

Page 104 - Configuración del Sistema

74. CONEXIÓN 'SUBWOOFER PRE OUT'• Para realzar los sonidos muy graves, conecte un Subwoofer conetapa de potencia.5. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCE

Page 105

1. TV o pantalla2. Altavoz frontal izquierdo3. Altavoz frontal derecho4. Altavoz Central5. Subwoofer6. Sonido envolvente izquierdo7. Sonido envolvente

Page 106 - AJUSTANDO EL SISTEMA

9 PANTALLA FLUORESCENTEESPAÑOLControles del Panel Frontal1. Interruptor de ALIMENTACIÓN2. Botón de ENCENDIDO/STANDBY3. Indicador de modo STANDBY4. PAN

Page 107

10Botón de ENCENDIDOBotones NUMÉRICOS (0~9)Botón Desconex. AutoBotón ESTÉREOBotón MODO DIGITAL/ANALÓGICOBotones de PARAMETROS DE SONIDOBotones ARRIBA/

Page 108 - AJUSTANDO LAS ENTRADAS

11ESPAÑOLALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA• Utilice el mando a distancia a una distancia de 7 metros (23 pies) yen ángulos de hasta 30 g

Page 109

9Front Panel ControlsENGLISH FLUORESCENT DISPLAY1. Input, frequency, volume level,operating information, etc.2. Surround mode indicators3. AUTO indica

Page 110

12ESPAÑOLFuncionamientoOÍR UNA FUENTE DE PROGRAMASAntes de hacerlo funcionar• Entre en modo en espera (Standby).• El indicador de STANDBY se ilumina.E

Page 111 - No)"

13ESPAÑOLCuando selecciona VIDEO 1, VIDEO 2 como fuente de entrada• Cuando esté reproduciendo fuentes de programa consonido envolvente, vea la sección

Page 112

14ESPAÑOL• Cada vez que pulse estos botones, el modo tono seselecciona de la siguiente manera:OFF: Para oír la fuente de programa sin efecto de tono.(

Page 113 - AJUSTANDO EL NIVEL DEL CANAL

15ESPAÑOLSONIDO ENVOLVENTE• Este receptor incorpora un sofisticado procesador de señales digitales que le permite crear una calidad de sonido y unaatm

Page 114

16ESPAÑOLDISFRUTAR DEL SONIDO ENVOLVENTE¢Notas:• Antes de la reproducción con sonido envolvente, primero efectúe el procedimiento de configuración de

Page 115 - AJUSTANDO LOS PARÁMETROS

17• Entonces aparecerá en la pantalla "NIGHT : ~ " (o "PANO: ~ ") Durante varios segundos.• Si el modo de parámetros desaparece, v

Page 116

181. Entre en modo tono de prueba (TEST). 2. En cada canal, ajuste el nivel a su gusto hastaque el nivel de sonido de cada altavoz sea igualde alto.3.

Page 117

19• El nivel LFE puede ajustarse dentro del margen de -10~0 dB y los otros niveles de canal dentro del margende -15 ~ +15 dB.• En general, le recomend

Page 118 - Especificaciones

Memorizar los niveles de canal ajustados• Entonces la indicación "1" o "REF 1" parpadeará durantevarios segundos.• Usted puede gua

Page 119 - 5707-00000-364-0S

21Sintonía Automática• La sintonía manual es útil cuando usted conoce lafrecuencia de la estación deseada.• Después de seleccionar la banda deseada, p

Comments to this Manuals

No comments